Volgend bericht werd geschreven door Aleksandra Parcinska, Project Manager Language Rich Europe in British Council Netherlands. Ze schrijft over taaltoetsen en meertaligheid in Nederland, waarover een congres werd gehouden op 10 november in Den Haag.
In het kader van het Language Rich Europe project hebben British Council Netherlands, EUNIC Nederland en Huis van Europa (Vertegenwoordiging van de Europese Commissie in Nederland) een bijeenkomst georganiseerd over taaltoetsen en meertaligheid in Nederland. Op 10 november 2011 ontmoetten verschillende partijen die betrokken zijn bij taalonderwijs en taalgebruik op de Nederlandse arbeidsmarkt elkaar in het Huis van Europa in Den Haag om na te denken en van gedachte te wisselen over het onderwerp: verstaan we elkaar?
Nederlanders leren van jongs af aan één of meerdere vreemde talen op school en het uitgangspunt voor de discussie waren vragen rondom het taalonderwijs op Nederlandse scholen:
-
Ligt het niveau hoog genoeg voor de internationale arbeidsmarkt?
-
Volstaat Engels of moet er meer aandacht zijn voor “echt” vreemde talen, zoals Russisch en Chinees?
-
Vinden internationale ondernemingen en instellingen voldoende opgeleide kandidaten?
-
Wat is de waarde van taaltoetsen?
Tijdens de discussiemiddag, geleid door Luc West (Huis van Europa), kwamen verschillende partijen aan het woord: onderwijsspecialisten, recruteringsbureaus en werkgevers die actief zijn in een meertalige omgeving. Zij spraken over de huidige situatie en de uitdagingen voor de toekomst, over problemen en oplossingen, over suggesties voor verbeteringen en over de mogelijkheid tot samenwerking.
Saskia Benedictus-van den Berg introduceerde de context van het Language Rich Europe project – de achtergrond, de methodologie en ambities. Daarna gaf elke spreker een toelichting over het aspect meertaligheid in zijn sector:
-
Onno van Wilgenburg, senior medewerker projecten bij het Europees Platform, over tweetalig onderwijs in Nederland (zie: www.europeesplatform.nl/tto).
-
Daniela Fasoglio, senior leerplanontwikkelaar bij SLO, over een proefproject voor Chinese lessen op Nederlandse scholen (zie: www.chineesopschool.slo.nl).
-
Roel Keuker, consultant bij Antal International, over het werven van meertalige kandidaten voor het bedrijfsleven.
-
Niels Koekoek, medewerker PR bij de Duits-Nederlandse Kamer van Koophandel, over het belang van meertaligheid, en in het bijzonder Duits, voor Nederlandse ondernemingen.
Uit de presentaties kwam onder andere naar voren dat:
-
…1 op de 5 middelbare scholen tweetalig onderwijs aanbiedt.
-
…er sinds augustus van dit jaar een eerstegraads lerarenopleiding Chinees aangeboden wordt in Leiden.
-
…bedrijven een voorkeur hebben voor “native speakers” bij het vervullen van vacatures waaraan bepaalde taaleisen worden gesteld.
-
… ondanks dat Duitsland één van de belangrijkste handelspartners van Nederland is, Duits in het onderwijs een ondergeschoven kindje is.
Daarna was er een levendige dialoog, met elkaar en met het geëngageerde publiek. In de dialoog werd onderstreept dat het belangrijk is het contact tussen scholen en bedrijfsleven te versterken; dat moet van beide kanten komen. Bovendien werd aangegeven dat de doeltaal niet altijd of onvoldoende als voertaal wordt gebruikt in het taalonderwijs.
De discussiemiddag werd voorafgegaan door workshops voor beoordelaars van taaltoetsen van diverse taalinstituten in Nederland: het Goethe Instituut, Institut Francais, Instituto Cervantes, British Council en het Belgische deel van de Nederlandse Taalunie. De workshops werden geleid door het CITO, het Centraal Instituut voor Toetsontwikkeling, een Nederlandse organisatie die examens en toetsen ontwikkeld. Het doel van deze informele workshops was om de taaltoetsen van het CITO met toetsen van andere instituten te vergelijken.
Dit was de allereerste keer dat een dergelijke kennisuitwisseling in Nederland werd georganiseerd. Door de spontane reacties van de deelnemers kunnen we zeggen dat het een nuttige en gewaardeerde oefening was – er is interesse om deze bijeenkomst vaker te organiseren. In deze omgeving bleek het Language Rich Europe project een ideaal en neutraal platform te zijn om verschillende partijen bij elkaar te brengen.
Van de sprekers:
“De discussiemiddag “Verstaan we elkaar?” gaf een interessante kijk op het belang van talenonderwijs in Europa. Daarbij bleek duidelijk dat het beheersen van het Engels alléén niet voldoende is in het Europa van vandaag de dag en dat het leren van een tweede of derde vreemde taal daarom verder gestimuleerd moet worden.”
Niels Koekoek, Nederlands-Duitse Handelskamer






